Exodus 25:3

HOT(i) 3 וזאת התרומה אשׁר תקחו מאתם זהב וכסף ונחשׁת׃
IHOT(i) (In English order)
  3 H2063 וזאת And this H8641 התרומה the offering H834 אשׁר which H3947 תקחו ye shall take H853 מאתם   H2091 זהב them; gold, H3701 וכסף and silver, H5178 ונחשׁת׃ and brass,
Vulgate(i) 3 haec sunt autem quae accipere debetis aurum et argentum et aes
Wycliffe(i) 3 Forsothe these thingis it ben, whiche ye schulen take, gold, and siluer, and bras, iacynt,
Tyndale(i) 3 And this is the heueoffrynge which ye shall take of them: gold, siluer ad brasse:
Coverdale(i) 3 And this is the Heueofferynge that ye shal take of them: Golde, syluer, brasse,
MSTC(i) 3 And this is the heave offering which ye shall take of them: gold, silver and brass;
Matthew(i) 3 And this is the heueoffringe whiche ye shall take of them: gold, siluer and brasse:
Great(i) 3 Thys is the heue offrynge which ye shall take of them golde and syluer and brasse:
Geneva(i) 3 And this is the offring which ye shall take of them, golde, and siluer, and brasse,
Bishops(i) 3 This is the offering whiche ye shall take of them, golde, and siluer, & brasse
DouayRheims(i) 3 And these are the things you must take: Gold, and silver, and brass,
KJV(i) 3 And this is the offering which ye shall take of them; gold, and silver, and brass,
KJV_Cambridge(i) 3 And this is the offering which ye shall take of them; gold, and silver, and brass,
Thomson(i) 3 And this is the offering which you shall receive from them; gold and silver and brass,
Webster(i) 3 And this is the offering which ye shall take of them; gold, and silver and brass,
Brenton(i) 3 And this is the offering which ye shall take of them; gold and silver and brass,
Brenton_Greek(i) 3 Καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἀπαρχή, ἣν λήψεσθε παρʼ αὐτῶν· χρυσίον, καὶ ἀργύριον, καὶ χαλκὸν,
Leeser(i) 3 And this is the offering which ye shall take from them: gold, and silver, and copper,
YLT(i) 3 `And this is the heave-offering which ye take from them; gold, and silver, and brass,
JuliaSmith(i) 3 And this the offering which ye shall take from them; gold, and silver, and brass.
Darby(i) 3 And this is the heave-offering that ye shall take of them: gold, and silver, and copper,
ERV(i) 3 And this is the offering which ye shall take of them; gold, and silver, and brass;
ASV(i) 3 And this is the offering which ye shall take of them: gold, and silver, and brass,
JPS_ASV_Byz(i) 3 And this is the offering which ye shall take of them: gold, and silver, and brass;
Rotherham(i) 3 And, this, is the heave–offering which ye shall take of them,––gold and silver, and bronze;
CLV(i) 3 And this is the heave offering which you shall take from them: gold, silver and copper,
BBE(i) 3 And this is the offering you are to take from them: gold and silver and brass;
MKJV(i) 3 And this is the offering which you shall take of them: gold, and silver, and brass,
LITV(i) 3 And this is the offering which you shall take from them: gold, and silver, and bronze;
ECB(i) 3 and this is the exaltment you take from them; gold and silver and copper
ACV(i) 3 And this is the offering which ye shall take of them: gold, and silver, and brass,
WEB(i) 3 This is the offering which you shall take from them: gold, silver, bronze,
NHEB(i) 3 This is the offering which you shall take from them: gold, silver, bronze,
AKJV(i) 3 And this is the offering which you shall take of them; gold, and silver, and brass,
KJ2000(i) 3 And this is the offering which you shall take of them; gold, and silver, and bronze,
UKJV(i) 3 And this is the offering which all of you shall take of them; gold, and silver, and brass,
TKJU(i) 3 And this is the offering which you shall take of them; gold, and silver, and brass,
EJ2000(i) 3 And this shall be the offering which ye shall take of them: gold and silver and brass
CAB(i) 3 And this is the offering which you shall take of them: gold, silver and brass;
LXX2012(i) 3 And this is the offering which you⌃ shall take of them; gold and silver and brass,
NSB(i) 3 »This is the type of contribution you will accept from them: gold, silver, and bronze,
ISV(i) 3 This is the offering that you are to accept from them: gold, silver, and bronze;
LEB(i) 3 And this is the contribution that you will receive from them—gold and silver and bronze,
BSB(i) 3 This is the offering you are to accept from them: gold, silver, and bronze;
MSB(i) 3 This is the offering you are to accept from them: gold, silver, and bronze;
MLV(i) 3 And this is the offering which you* will take of them: gold and silver and brass,
VIN(i) 3 This is the offering that you shall accept from them: gold, silver, and bronze;
Luther1545(i) 3 Das ist aber das Hebopfer, das ihr von ihnen nehmen sollt: Gold, Silber, Erz,
Luther1912(i) 3 Das ist aber das Hebopfer, das ihr von ihnen nehmen sollt: Gold, Silber, Erz,
ELB1871(i) 3 Und dies ist das Hebopfer, das ihr von ihnen nehmen sollt: Gold und Silber und Erz,
ELB1905(i) 3 Und dies ist das Hebopfer, das ihr von ihnen nehmen sollt: Gold und Silber und Erz,
DSV(i) 3 Dit nu is het hefoffer, hetwelk gij van hen nemen zult: goud, en zilver, en koper;
Giguet(i) 3 Voici les prémices que vous prendrez d’eux: de l’or, de l’argent, de l’airain,
DarbyFR(i) 3 Et c'est ici l'offrande élevée que vous prendrez d'eux: de l'or, et de l'argent, et de l'airain;
Martin(i) 3 Et c'est ici l'offrande que vous prendrez d'eux, de l'or, de l'argent, de l'airain,
Segond(i) 3 Voici ce que vous recevrez d'eux en offrande: de l'or, de l'argent et de l'airain;
SE(i) 3 Y ésta será la ofrenda que tomaréis de ellos: Oro, y plata, y cobre,
ReinaValera(i) 3 Y esta es la ofrenda que tomaréis de ellos: Oro, y plata, y cobre,
JBS(i) 3 Y ésta será la ofrenda que tomaréis de ellos: Oro, y plata, y bronce,
Albanian(i) 3 Dhe kjo është oferta që do të pranoni prej tyre: ar, argjend dhe bronz;
RST(i) 3 Вот приношения, которые вы должны принимать от них: золото и серебро и медь,
Arabic(i) 3 وهذه هي التقدمة التي تاخذونها منهم. ذهب وفضة ونحاس
ArmenianEastern(i) 3 Սրանք են այն ընծաները, որ դուք կ՚առնէք նրանցից. ոսկի, արծաթ, պղինձ,
Bulgarian(i) 3 И ето какъв принос да приемете от тях: злато, сребро и бронз,
BKR(i) 3 Tatoť pak jest obět pozdvižení, kterouž budete bráti od nich: Zlato, a stříbro, a měď,
Danish(i) 3 Og dette er den Offergave, som I skulle tage af dem: Guld og Sølv og Kobber
CUV(i) 3 所 要 收 的 禮 物 : 就 是 金 、 銀 、 銅 ,
CUVS(i) 3 所 要 收 的 礼 物 : 就 是 金 、 银 、 铜 ,
Esperanto(i) 3 Kaj jen estas la oferdono, kiun vi prenos de ili:oro kaj argxento kaj kupro,
Finnish(i) 3 Ja tämä on ylennysuhri, jonka teidän pitää ottaman heiltä: kultaa ja hopiaa ja vaskea.
FinnishPR(i) 3 Ja nämä ovat ne annit, joita teidän on otettava vastaan heiltä: kultaa, hopeata ja vaskea,
Haitian(i) 3 Men ofrann pou ou resevwa nan men yo: lò, ajan ak kwiv,
Hungarian(i) 3 Ez pedig az az ajándék, a mit tõlök szedjetek: arany és ezüst és réz.
Italian(i) 3 E quest’è l’offerta che voi prenderete da loro: oro, e argento, e rame;
Korean(i) 3 너희가 그들에게서 받을 예물은 이러하니 금과 은과 놋과
Lithuanian(i) 3 Štai kokias aukas imsite iš jų: auksą, sidabrą, varį,
PBG(i) 3 A ten jest podarek, który będziecie brać od nich: złoto, i srebro, i miedź,
Portuguese(i) 3 E esta é a oferta alçada que tomareis deles: ouro, prata, bronze,
Norwegian(i) 3 Og dette er den gave I skal ta imot av dem: gull og sølv og kobber
Romanian(i) 3 Iată ce veţi primi dela ei ca dar: aur, argint şi aramă;
Ukrainian(i) 3 А оце те приношення, що візьмете від них: золото, і срібло, і мідь,